Барнаул. 7 октября. ИНТЕРФАКС-СИБИРЬ - Власти Алтайского края рассматривают этническое и языковое многообразие региона как важный фактор культурного и духовного развития, считает спикер краевого Заксобрания Иван Лоор.
Об этом он заявил, комментируя итоги состоявшихся в Москве парламентских слушаний, организованных комитетом Госдумы по делам национальностей на тему "Языковое многообразие Российской Федерации: проблемы и перспективы", сообщает пресс-служба Заксобрания.
Обратиться к этому вопросу парламентарии решили в связи с работой по ратификации Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств. Вступив в Совет Европы, Россия приняла на себя обязательства подписать и ратифицировать этот документ. Хартия является одним из инструментов Совета Европы по защите прав человека и культурного наследия ее стран-членов. Россия подписала Европейскую Хартию, но пока не ратифицировала ее, говорится в сообщении.
Выступая на парламентских слушаниях, И.Лоор отметил, что для Алтайского края было очень значимо, что он стал пилотным регионом в рамках программы "Национальные меньшинства в России: развития языков, культуры, СМИ и гражданского общества", реализуемой Советом Европы, Европейским Союзом и министерством регионального развития РФ.
"Должен отметить, и надеюсь, эту позицию разделяют уважаемые эксперты Совета Европы, что в целом идеология Хартии, направленная на реализацию прав меньшинств на общение на родном языке, у нас в крае реализуется",- сказал И.Лоор.
Интересный опыт поддержки национальных языков в Алтайском крае сложился с немецким и казахским этносом. В частности, в школах Немецкого национального района идет углубленное изучение немецкого языка, созданы культурные центры и творческие коллективы, занимающиеся изучением истории, языка и культурного наследия немецких колонистов. А в школах села Байгамут Благовещенского района и Кирей Кулундинского района преподавание всех предметов ведется на казахском. Наряду с родным языком ребята здесь изучают русский и немецкий языки. В этих школах параллельно с общеобразовательными стандартами России преподают по программам, учебникам и пособиям Республики Казахстан.
Вместе с тем, И.Лоор отметил и ряд проблем, которые требуют глубокого изучения и решения, прежде чем Европейская Хартия сможет быть в полной мере реализована на территории края. В их числе - проблема дифференциации языков на региональные и языки мигрантов. Также решение задачи сохранения языковой культуры затрудняется в условиях разрозненного проживания представителей национальных меньшинств вне мест их компактного проживания.
"Требует дополнительного изучения степень востребованности национального языка в качестве языка обучения. Так, например, если говорить о немцах, то абсолютное большинство семей - смешанные, и немецкий язык в них для общения практически не используется. Еще более проблематичная ситуация возникает с украинским и белорусским этносом", - отметил И.Лоор.
Спикер Заксобрания подчеркнул, что российское законодательство и региональная практика его применения в целом близки к требованиям Европейской Хартии, но работа в этом направлении должна быть продолжена с учетом объективных особенностей регионов России и реальных потребностей самих носителей региональных языков.