Во второй половине августа в Московском государственном областном университете (МГОУ) завершила работу восьмая по счету международная летняя школа "Современный русский язык". О практике организации подобных образовательных мероприятий, о работе с иностранными студентами и международном сотрудничестве вуза "Интерфаксу" рассказал ректор МГОУ Павел Хроменков.
– В чем особенности VIII международной летней школы МГОУ по русскому языку в сравнении с аналогичными мероприятиями прошлых лет?
– В общей сложности в VIII международной летней школе прошло обучение более шестидесяти молодых людей из разных стран. Причем около двадцати из них - немецкие студенты.
В 2016 году в летнюю школу впервые приехали студенты из Индии, Румынии и Греции. Эта тенденция не может не радовать: в условиях политической напряженности число иностранцев, которые хотят изучать российскую культуру и русский язык, всё равно растет.
– Какие еще летние школы для иностранных студентов сегодня проводит МГОУ?
– Мы предлагаем обучение в школе по географии и экологии, а также в школе по изобразительному искусству. Кроме того, в прошлом мы ежегодно проводили школы по математике, физике и астрономии для одаренных детей из Финляндии. Недавно МГОУ посещала группа школьников из Китая.
– А сколько иностранных граждан сегодня обучается в МГОУ? Довольны ли вы темпами их привлечения в вуз?
– В МГОУ сегодня учится 303 иностранных гражданина, то есть 2,8% от общего числа студентов вуза. Этот показатель следует улучшать, но во главу угла необходимо ставить не количество, а качество. В МГОУ мы ждем ребят, которые хотят учиться и достигать хороших результатов, а не тех, кто стремится получить российскую визу, чтобы чем-то заниматься на стороне.
Другая цель - увеличить число студентов из стран Западной Европы. Для этого вуз совместно с Потсдамским университетом (ФРГ) реализует программу "Междисциплинарное изучение России", по которой к нам приезжают немцы на годичное обучение: в течение первого семестра они изучают историю, литературу, экономику и юриспруденцию, а затем проходят практику в государственных и муниципальных учреждениях Московской области. Такой алгоритм мы бы хотели использовать и при обучении остальных иностранных студентов.
– Какие направления обучения в МГОУ интересны студентам из зарубежных стран?
– Первое место удерживает русская филология, но иностранцы есть почти на каждом факультете МГОУ - они изучают и экономику, и географию, и биологию, и психологию, и даже физическую культуру.
– Вы упоминали о проекте, который МГОУ реализует вместе с зарубежным вузом-партнером. С какими еще иностранными образовательными организациями вы сегодня сотрудничаете?
– Еще в советское время наше учебное заведение наладило контакты с Карловым университетом (Чехия). С его педагогическим факультетом мы сотрудничаем по сей день, между нами идет активный обмен студентами. МГОУ работает с рядом немецких вузов – Мюнхенским университетом Людвига-Максимилиана, Аугсбургским университетом, Потсдамским университетом, Байройтским университетом и Мюнхенским институтом ранней педагогики.
Было принято решение о заключении трехстороннего соглашения между МГОУ, Мюнхенским институтом ранней педагогики и Федеральным институтом развития образования, который возглавляет Александр Григорьевич Асмолов, руководивший рабочей группой по разработке российских стандартов дошкольного образования. В результате совместной работы на базе нашего университета была создана пилотная площадка по внедрению стандарта дошкольного образования. Мы также запустили ряд новых учебных профилей: в том числе дошкольное и начальное образование с иностранными языками – английским, немецким, а в будущем, возможно, и китайским.
Мы ведем работу с партнерами из Китая. В 2015 году в МГОУ открылся центр китайского языка, а в январе 2016 года начал работу центр русского языка во втором Цзянсуском педагогическом институте, где ведет курсы преподаватель нашего вуза.
Кроме того, мы активно сотрудничаем с вузами Франции, Австрии, Словакии, Таиланда и ряда других стран.
– Какие еще проекты вы реализуете вместе с зарубежными вузами?
– Это совместные программы магистратуры, научные исследования, стажировки студентов и преподавателей. В дальнейшем мы планируем выдавать своим выпускникам двойные дипломы – МГОУ и иностранного вуза-партнера.
–Сколько студентов и преподавателей МГОУ прошло стажировку за рубежом в минувшем году?
– В прошлом учебном году около 120 наших студентов принимали участие в летних международных школах или проходили семестровое обучение в зарубежных вузах. Кроме того, 50 преподавателей МГОУ стажировались в Германии, Чехии, Словакии и Австрии.
В рамках сотрудничества с фондом Ханнса Зайделя ежегодно 5–10 наших аспирантов проходит месячную стажировку в любом вузе Германии. Такое сотрудничество проходит в рамках одобренной губернатором Московской области Андреем Юрьевичем Воробьевым программы "Будущее Подмосковья".
Вообще организация определенного количества стажировок в год является одним из требований "дорожной карты", на которую ориентируется наш вуз.
– Сказалась ли экономическая и политическая ситуация на международной деятельности МГОУ?
– Число зарубежных поездок, финансируемых самими студентами, сократилось из-за колебаний валютного курса. Кроме того, в связи с достаточно жесткой антироссийской политикой в ряде стран отдельные европейские вузы начали отказываться от активного сотрудничества с нами, кто-то из иностранных преподавателей не приехал читать лекции в МГОУ. Но в целом академическую среду эти события затронули не слишком сильно: по всем спорным моментам мы ведем открытую дискуссию. У нас читают лекции иностранные преподаватели, выступают с лекциями послы Германии, Франции, Китая.
–Расскажите, пожалуйста, о проекте "Живой язык", который реализует МГОУ со своими зарубежными партнерами.
– Любой язык – это живой организм, который невозможно изучить, лишь штудируя учебные тома. Поэтому мы начали организовывать для своих студентов ежегодные языковые курсы за рубежом. В дальнейшем мы предложили школьным группам в каникулы посещать страны изучаемых языков и знакомиться с живой речью их жителей.
Кроме студентов и школьников, проект "Живой язык" повлиял и на преподавателей факультета иностранных языков. Мы планируем в течение ближайших двух лет ввести новое квалификационное требование для этих специалистов: обязательное прохождение стажировки в стране преподаваемого языка как минимум раз в год.
– Сколько подмосковных школ участвует в проекте "Живой язык"?
– Около 50. Это школы из Химок, Мытищ, Сергиева Посада, Одинцовского района и других муниципальных образований Московской области. В рамках этого проекта учебные заведения должны только собрать группу школьников численностью не менее 10 человек с руководителем и подготовить необходимые документы для поездки. Все вопросы, связанные с визовой поддержкой, организацией образовательной и культурной программы МГОУ берет на себя.
Это замечательная возможность и для учителей – окунуться в мир живого языка и повысить свою квалификацию. По итогам программы МГОУ выдает им удостоверения о повышении квалификации.
–Планирует ли МГОУ в будущем расширить число иностранных организаций-партнеров?
– Да, мы сейчас активно работаем в этом направлении с учебными организациями Индии и Таиланда. Причем контакты с последней страной выстроились в результате визита в Таиланд премьер-министра России Дмитрия Медведева. Дело в том, что в последние годы растет число российских туристов, приезжающих в это азиатское государство на отдых. При этом специалистов, владеющих русским языком и понимающих нашу культуру, там не очень много. Наша задача – восполнить этот пробел. Кроме того, в процессе подготовки студентов из Таиланда мы планируем рассказывать им и о Московской области, чтобы параллельно привлекать в наш интереснейший регион гостей из Азии.
– И напоследок расскажите, пожалуйста, о результатах и тенденциях нынешней приемной кампании в МГОУ.
– В этом году у нас хороший конкурс, причем больше всего абитуриентов стремилось учиться на факультете романо-германских языков и лингвистическом факультете – факт в продолжение темы нашего сегодняшнего разговора. Кроме того, популярностью пользовались направления дошкольного и начального образования, но опять-таки в связке с иностранными языками.
Радует, что, несмотря на экономические сложности, не сократилось число внебюджетных студентов. Более того, в прошлом году их число выросло в два раза и теперь достигает 30% от общего числа обучающихся в МГОУ. Мы планируем довести этот показатель до 50%. Ведь о чем свидетельствует увеличение доли внебюджетных студентов на том или ином направлении? - О его конкурентоспособности.
Растет и число абитуриентов, поступающих по целевым направлениям. Кстати, в новом учебном году мы совместно с комитетом по конкурентной политике правительства Московской области запускаем проект "Подготовка кадров в сфере закупок". Ожидается, что в нем примут участие около 100–150 магистрантов. Уникальность данной программы заключается в том, что учащиеся будут получать не только теоретические знания от наших преподавателей, но и практическую информацию, которую они смогут почерпнуть из лекций квалифицированных представителей комитета по конкурентной политике, а также министерств экономики и финансов Подмосковья. Таким образом, проект позволит нашим студентам, как говорится, из первых уст узнать все необходимые сведения о практике применения законодательства в сфере закупок. Для МГОУ важно, что мы сегодня имеем возможность предлагать такие интересные направления для обучения.
В заключение хочу поздравить с началом нового учебного года всех преподавателей и студентов МГОУ, школьников – наших будущих абитуриентов и, конечно же, всех учителей Московской области, ведь многие из них вышли из стен МОПИ–МПУ–МГОУ! Мы горды тем, что три последних министра образования Московской области – Лидия Николаевна Антонова, Марианна Юрьевна Кокунова и Марина Борисовна Захарова – учились в нашем университете. МГОУ может похвастаться еще целым рядом известных выпускников. И это не один–два человека, что можно было бы списать исключительно на их личные качества, а целая плеяда. Мы считаем, что это свидетельствует об определенном уровне нашего университета, которого нельзя достичь за год или за два, да даже за десять лет.