Лингвисты ДВФУ в преддверии саммита АТЭС во Владивостоке помогли исправить ошибки при переводе указателей на английский

Владивосток. 26 июля. ИНТЕРФАКС - ДАЛЬНИЙ ВОСТОК - Лингвисты Дальневосточного федерального университета (ДВФУ) подготовили перечень рекомендуемых исправлений ошибок, допущенных в дорожных указателях на английском языке, сообщил пресс-центр вуза в четверг.

Указатели установлены в городе перед саммитом АТЭС-2012. Перевод некоторых названий улиц и остановок общественного транспорта вызвал у многих горожан и гостей краевого центра крайнее недоумение. Так, улица 50 лет ВЛКСМ на указателе была названа "Pyat‘desyat let VLKSM Str.".

Директор Школы региональных и международных исследований ДВФУ Владимир Кузнецов предложил городской администрации безвозмездную помощь в составлении грамотных формулировок указателей.

Администрация Владивостока направила в адрес ДВФУ официальный запрос о содействии вместе с текстом всех дорожных указателей.

"Мы надеемся, что рекомендации наших специалистов будут учтены", - отметил В.Кузнецов.

Специалисты ДВФУ, по его словам, готовы и дальше оказывать городским властям необходимую помощь в создании во Владивостоке среды, комфортной и для горожан, и для зарубежных гостей.

Ранее поступали обращений жителей города по поводу грамматических и лингвистических ошибок, допущенных при переводе на английский информации дорожных указателях. Мэрия сообщила, что, по информации ООО "СК Регион" (Москва), которое занималось установкой этих указателей, дорожные знаки соответствуют ГОСТу.