Россия / Главные события 2 сентября 2009 г. 14:52

В Общественной палате возмущены приказом Минобрнауки о государственном языке

2 сентября. Interfax-Russia.ru – В Общественной палате РФ выразили возмущение по поводу приказа Минобрнауки о государственном языке, который вступил в силу 1 сентября.

"Когда русский человек ленится открыть рот, чтобы произнести грамотно драгоценное русское слово, и его леность поддерживается министерством образования, то рассчитывать на какие-то иные трудовые подвиги и вовсе не приходится. Осталось легализовать мат", - заявила заместитель председателя комиссии Общественной палаты РФ по сохранению культурного и духовного наследия Елена Зелинская.

Ее слова приводит в среду пресс-служба Общественной палаты РФ.

По мнению члена палаты, приказ министерства фактически узаконил считавшееся ранее безграмотным произношение некоторых слов. "Одно дело, например, заимствование слов "йогурт" и "интернет". И другое, когда неграмотный человек не в силах запомнить правильное ударение в словах "договор", "звонить", когда он искажает существующее. Это - расхлябанность, неуважение к русскому языку, то, что стало так распространенно: викторина вместо экзамена - халтура", - отмечает Е.Зелинская.

Она подчеркнула, что развитие языка, включая разного рода заимствования, не может быть оправданием для решений, подобных приказу министерства. "Русский язык - это не застывшая лава и не то, что выбито на каменных скрижалях, это живая река, в которую впадают и диалекты, и сленги и заимствования. Вместе мы их перерабатываем, пережевываем, отбираем. Но остается литературная норма - наш золотой запас, планка, ниже которой нельзя опускаться", - считает Е.Зелинская.

Во исполнение федерального закона "О государственном языке РФ" министерством образования и науки РФ был разработан вступивший в силу 1 сентября приказ, установивший список из четырех словарей, для использования в государственном управлении и делопроизводстве. Это "Орфографический словарь русского языка Букчина Б.З. Сазонова И.К., Чельцова Л.К.", "Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А.", "Словарь ударений русского языка Резниченко И.Л." и "Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление Культурологический комментарий. Телия В.Н.".

По мнению заместителя директора Института русского языка РАН Марии Клеменчук, приказ Минобрнауки РФ о государственном языке никаких новшеств в языковую норму не привносит.

"Документ, вышедший еще 8 июня, не привносит в языковую норму никаких новшеств, а большинство примеров, которые обсуждаются в СМИ как некие сенсационные нововведения, таковыми не являются", - заявила М.Клеменчук "Интерфаксу".

По ее словам, в двойных нормах написания и произношения слов нет ничего нового. "В частности, средний род слова "кофе" как допустимая норма, наряду с мужским родом был введен еще в словаре Н.А. Еськовой "Грамматических трудности русского языка", вышедшем в 1997 году", - напомнила М.Каленчук.

То же касается и переноса ударения в слове "йогурт" на последний слог. "Тот вариант (ударения - ИФ), про который люди думают, что он навязывается им как новый, является старым, классическим вариантом", - отметила она.

Эксперт напомнила, что добавления в языковые нормы и изменения их происходят постоянно. "Язык постоянно меняется. Все то, что вчера было неправильным, сегодня может быть нормой. Другое дело, что не все то, что мы слышим в речи, когда-либо станет нормой", - пояснила она.

Фото ИТАР-ТАСС