Interfax-Russia.ru – Ямальские спасатели разработали памятки для кочевников по пожарной безопасности и перевели их на национальные языки.
Специалисты ГУ МЧС по Ямало-Ненецкому автономному округу и лингвисты создали памятки для жителей тундры с советами о том, как не спалить свое жилье, особенно, если оно – чум. Эти брошюры и методички переведены на национальные языки кочевников. Специалисты надеются, что представители коренных народов, прочитав правила пожарной безопасности на родном языке, будут их соблюдать.
В Ямало-Ненецком автономном округе проживают более 41 тыс. представителей коренных малочисленных народов Севера, среди которых ненцы, ханты и селькупы. Порядка 40% из них ведут традиционный для своих народов образ жизни, то есть круглый год живут в чумах, кочуют вслед за оленьими стадами. Кочевники многое знают и умеют из того, что неизвестно городским жителям, а о чем-то, наоборот, не имеют представления. Одним из таких "слабых" мест являются, как считают представители МЧС, правила пожарной безопасности.
Пожалуй, самым "резонансный" пожар, связанный с чумом, где пострадали семь человек, произошел в декабре 2010 года в поселении Нинятеда Тазовского района. Пресс-служба регионального ГУ МЧС сообщала, что чум сгорел полностью, но об инциденте спасатели узнали лишь на следующий день.
Две женщины и двое мужчин с ожогами лица и рук были госпитализированы вертолетами санавиации в центральную районную больницу Тазовского района. Четырехлетнюю девочку, пятилетнего мальчика и 19-летнюю девушку вертолетом санитарной авиации с ожогами верхних дыхательных путей доставили в реанимацию больницы Салехарда. Помимо ожогов дети обморозили руки и ноги.
Однако это, скорее, исключительный случай. Как рассказала Interfax-Russia.ru главный специалист пресс-службы ГУ МЧС по Ямало-Ненецкому автономному округу Ольга Россолова, на ее памяти и не было такого, чтобы на Ямале в результате пожаров в чумах гибли люди, но, тем не менее, проблема безопасности актуальна.
"Зачастую о пожарах в чумах нам вообще известно не становится, поскольку об этом не сообщают. Но все же, знаю, что в чумах пожары случаются, это, действительно проблема. До населенных пунктов и пожарных частей огромные расстояния, оперативно добраться, чтобы погасить огонь, невозможно", - отмечает Ольга Россолова.
По ее словам, основной причиной пожаров в чумах является несоблюдение пожарной безопасности при пользовании печами-буржуйками, которые есть в каждом таком жилище.
"Посреди чума стоит печка-буржуйка, ее топят дровами, мхом, ягелем. Недосмотрели, выпал уголек, произошел пожар - и чума нет. Бывает и такое, что кто-то заснул с сигаретой в состоянии алкогольного опьянения и произошел пожар, но это редкость", - отметила Ольга Россолова.
Она подчеркнула, что люди зачастую теряются в критической ситуации, которой, в том числе, является пожар, у них наступает паника, поэтому важно знать, как нужно действовать.
"Многие кочевники плохо знают русский язык, поэтому мы решили создать пособия на их родном языке. Все началось в 2010 году, когда появилась брошюра "Безопасные советы для ямальчат". В качестве иллюстраций использовались наиболее интересные рисунки, отправленные на наш конкурс студентами училища искусств, затем я придумала стихи на русском языке, а специалисты перевели их на языки народов ханты и коми, а также на ненецкий язык", - рассказала главный специалист пресс-службы регионального ГУ МЧС.
В подобном пособии, опубликованном на сайте ГУ МЧС по Ямало-Ненецкого автономного округа, говорится, что читатель сможет узнать о правилах безопасного поведения в повседневной жизни маленького ребенка, приобщиться к культуре безопасности, сохранить здоровье и жизнь. В книге-методичке, например, в стихотворной форме рассказывается, что, если родные уехали на рыбалку и их долго нет, то необходимо позвонить по телефону (а спутниковые телефоны есть у многих кочевников) в МЧС, и тогда пропавших быстро начнут искать.
Также авторы советуют читателям соблюдать безопасность у воды, знать, что быстрое течение опасно. Помимо этого, рекомендуется не дразнить собак, так как они могут укусить, знать, что в тундре могут расти не только съедобные, но и ядовитые ягоды и грибы. Кроме того, в пособии говорится о необходимости чистить зубы дважды в день, делать уборку в чуме, не разговаривать за едой, чтобы не подавиться, и так далее.
"Когда к нам на Ямал приезжал уполномоченный по правам ребенка Павел Астахов, он забрал нашу памятку, говорил, что это нововведение, и что такого вида опыт должны перениматься другими регионами", - отметила Ольга Россолова.
Она добавила, что по этим памяткам проходят специальные уроки по безопасности в школах и детсадах. "Бывало, когда подходили преподаватели, которым за 60, и благодарили, говорили, что о некоторых вещах не знали. Если они не знали, то дети тем более", - подчеркнула главный специалист регионального ГУ МЧС.
По ее словам, затем в 2011 году была издана короткая памятка о пожарной безопасности в чумах, она пока переведена только на ненецкий язык. В будущем планируется ее перевод на другие языки коренных народов.
Сотрудники МЧС раздают разработанные памятки и пособия жителям чумов во время рейдов, открытых уроков, передают в департаменты малочисленных народов Севера в районах Ямала, чтобы те их затем распечатали и распространили, а также отправляют по электронной почте.
Как рассказал Interfax-Russia.ru руководитель отдела правовой, организационной работы и информационного обеспечения департамента по делам коренных малочисленных народов Севера Ямало-Ненецкого автономного округа Олег Сюгней, памятки были переведены на язык коренного населения для того, чтобы обратить их внимание на профилактику пожаров, соблюдение безопасности.
"Когда человек слышит, видит родную речь, он больше обращает внимание на содержание информации. Это такой, скорее, психологический момент для коренного населения", - добавил Олег Сюгней.
Так что, если знание о пожарной безопасности поможет спасти кому-то жизнь, здоровье или даже имущество, то все усилия по созданию пособия о безопасности и переводе их на редкие языки были не напрасны.
Обозреватель Иван Козликов
Присоединяйтесь к Interfax-Russia в "Twitter‘е", "Вконтакте" и на "Facebook