Урал / Точка зрения 4 августа 2009 г. 18:01

Мальта вместо Лондона

Interfax-Russia.ru - Угроза свиного гриппа заставляет уральских туристов корректировать свои планы.

Птичий грипп разносили пернатые. Новая напасть, высокопатогенный, или свиной грипп прилетает в Россию на самолетах. Первый житель Челябинской области, у которого заподозрили эту болезнь, по данным медиков, заразился в самолете. Он летел одним рейсом с заболевшими детьми из Екатеринбурга.

Кстати, этот случай доказывает - для того, чтобы заболеть, совсем не обязательно летать за границу. Южноуралец возвращался с Кавказа и просто оказался в салоне авиалайнера рядом с теми, кто уже заболел. Впрочем, чаще всего вирус типа A(H1N1) все-таки везут из-за границы. Как сообщает Роспотребнадзор по Челябинской области, из девяти подозрительных больных семеро побывали за рубежом: в Испании, Великобритании и в Турции.

Впрочем, не только об эпидемии, но и о вспышке нового гриппа говорить пока рано. Значит, есть время на подготовку к неблагоприятному сценарию развития событий. "Сегодня в администрации города состоялся оперативный штаб с участием представителей всех ведомств, занятых профилактикой распространения болезни, - рассказала Interfax-Russia.ru пресс-секретарь управления здравоохранения Челябинска Лариса Березина. - По информации Роспотребнадзора, данные лабораторных исследований, проведенных в Москве, подтвердили наличие вируса у трех заболевших". Накануне стало известно о том, что уже в середине августа в регион поступит 750 тысяч доз вакцины, ослабляющей течение свиного гриппа.

То ли потому, что грипп объявился в Челябинской области на неделю позже, чем в Свердловской и количество заболевших пока невелико, то ли в силу южноуральского менталитета, но массовых отказов от поездок в Великобританию здесь пока не отмечают. Компания "Аэровектра" занимается организацией обучения за рубежом. В числе продуктов компании - групповые каникулярные туры для детей, желающих не только отдохнуть, но и изучить иностранный язык. "У нас пока не было ни одного случая отказа от поездок в Великобританию, хотя мы стараемся давать клиентам всю информацию по ситуации с гриппом", - рассказала Interfax-Russia.ru старший менеджер компании Олеся Ольшевская. - Кроме того, принимающая сторона, а это школы, обеспечены инструкцией по безопасному поведению учащихся". Сохранят ли родители, желающие погрузить свое чадо в языковую среду именно в Англии, прежний оптимизм, если количество заболевших в регионе будет интенсивно возрастать? Во всяком случае, на сегодняшний день челябинские врачи держат под наблюдением состояние 25 детей, контактировавших с заболевшими.

Так может быть стоит вообще запретить выезд россиян в страны, опасные с эпидемической точки зрения? Но как определить список этих стран? Главный санитарный врач РФ Геннадий Онищенко уже заявил, что ситуация со свиным гриппом развивается в Европе по негативному сценарию, отдельно выделив Великобританию. Вместе с тем, по данным российского союза туриндустрии (РСТ), индивидуальные туристы всех возрастов едут в эту страну свободно.

Вероятно, надо вести речь не о запретах, а о надлежащем контроле со стороны ответственных за то ведомств и четком исполнении своих обязанностей лицами, сопровождающими детские группы. Например, подросток из Екатеринбурга, попавший на больничную койку с подозрением на высокопатогенный грипп, почувствовал себя плохо еще в самолете, возвращаясь из Англии. Как заявил журналистам заместитель главного санитарного врача Свердловской области Виктор Романенко, взрослый руководитель тургруппы не сообщил медикам о состоянии подростка, соответственно вовремя не были приняты карантинные меры.

В свою очередь Российский союз туриндустрии (РСТ) крайне негативно отреагировал на решение уральских санитарных врачей призвать туроператоров, причастных к распространению свиного гриппа, к ответственности. "Управлению Роспотребнадзора по Свердловской области еще только предстоит установить, были ли клиенты компаний надлежащим образом информированы об угрозе заражения гриппом А(H1N1). То есть вина турфирм еще не доказана, однако административное расследование уже возбуждено и формируется негативное общественное мнение, которое вредит репутации этих фирм", - заявила "Интерфаксу" пресс-секретарь РСТ Ирина Тюрина. По ее словам, туристические компании Екатеринбурга отменяют организованные и уже оплаченные поездки детских групп в Великобританию.

Как сообщили Interfax-Russia.ru в Екатеринбургском центре "Обучение за рубежом", действительно, отказы от отправки школьников в Англию у них были. "Поймите, люди заказывали и оплачивали туры заранее, иногда в январе-феврале этого года, когда этого гриппа и в помине не было, - пояснила директор центра Ирина Кочергина. - А после 20 июля пошел такой вал информации, что об опасности заражения не слышал только глухой. Сейчас мы переоформляем группы для поездок на Мальту. Там также можно изучать язык и к тому же отдыхать на море".

Но вот футбольный матч, занесенный в турнирную сетку задолго до появления гриппа, перенести трудно. А куда любимая команда - туда и болельщики. Как сообщает интернет-издание РСТ, на ответный матч третьего квалификационного раунда Лиги чемпионов УЕФА в Москву прибыли футболисты шотландского "Селтика" и группа поддержки команды. А на прошлой неделе матч в Шотландии поддерживали 150 болельщиков московского "Динамо". Санитарные кордоны для них не ставили.

Гораздо больше болельщиков предполагали посетить отборочный матч Чемпионата мира по футболу 2010 года между сборными Уэльса и России в Кардиффе. Игра состоится 9 сентября, квота для российских болельщиков - порядка 6-7 тыс. билетов. Геннадий Онищенко уже пообещал, что медики будут отговаривать болельщиков от поездки в Кардифф. "Это крайне ненужно и неуместно в период эпидемии гриппа", - сказал он. С медицинской точки зрения главный государственный санитарный врач РФ абсолютно прав. На стадионе будет более 70 тыс. человек, а уровень заболеваемости свиным гриппом в Великобритании уже перешел эпидемический порог. "А поскольку болельщики зачастую выражают свои эмоции выкриками, это может способствовать передаче вируса воздушно-капельным путем", - подчеркнул Онищенко.

Честно говоря, трудно представить себе трибуны стадиона, заполненные россиянами, хранящими во время игры сборной чинное молчание, да еще в специальных масках на лицах. Еще труднее представить, чтобы настоящий болельщик откажется от давно запланированной и предвкушаемой поездки. Однако, по данным все того же РСТ, в Москве отказы уже начались. А с тех болельщиков, которые все же планируют поездку, туроператоры берут подписку о том, что их никто не принуждал ехать в Великобританию. Видимо, для того, чтобы в последствие избежать обвинений в пособничестве распространению эпидемии.

Между тем уже три подозрительных случая заболеваний были зарегистрированы в Ханты-Мансийском автономном округе (ХМАО). У двоих жителей округа, вернувшихся из Египта, предварительный диагноз свиной грипп не оправдался. Анализы третьего заболевшего изучают в лаборатории.

В свою очередь министерство образования Свердловской области рекомендует отсрочить начало учебного года для тех детей, кто вернется из-за границы непосредственно перед началом занятий. В Тюменской области решено начать вакцинацию против обычного гриппа раньше, чем обычно, уже в сентябре, чтобы создать у населения необходимый иммунитет до начала прогнозируемой эпидемии высокопатогенного гриппа.

Но то, что эпидемии не избежать, становится яснее с каждым днем. И дело тут не только в школьниках, изучающих английский в Англии, или болельщиках, желающих поддержать родную сборную на выезде. Просто наш мир стал гораздо меньше, а человек - гораздо мобильнее. И если раньше болезнь переносили в трюмах кораблей крысы, то теперь их переносит сам человек - передвигаясь по миру на крыльях железных птиц.

Обозреватель Елена Глушкова